“Avtisti pogosto radi gledajo posnetke v drugih jezikih. Nekateri se celo naučijo novih jezikov na ta način, sploh ob pomoči podnapisov.”
Tu smo pa v plusu… Aspiji smo pogosto poligloti 😍!
V naši družini skupno tekoče govorimo 7 jezikov, za zmeniti se pa še dodatnih 5. Vseh jezikov bivše Juge tu sploh ne štejem zraven. Tekoče angleško, nemško, francosko, italijansko, srbohrvaško, špansko in seveda slovensko. Z možem in sinom skupno razumemo tudi portugalsko, turško, rusko, češko in malo japonsko.
Jaz sem se preko brezplačne aplikacije za učenje jezikov Duolingo naučila več jezikov, moj aspi se je naučil osnove v japonščini, vključno s pismenkami. Nazadnje sem utrjevala turščino, ki sem se jo naučila v par mesecih popotovanja po Turčiji pred 15 leti.
Pri govoru oponašamo sogovorca, kar pomeni, da z native speakerji govorimo tekoče, vsaj jaz. Bistveno pri jezikih je, da imaš dober govorni model, pravega sogovorca. Sploh pa pomaga, da sogovorec ne zna angleško 😉. Zakaj mislite, da smo se naučili portugalsko in turško 😎?
Isto je z naglasi, mojega naglasa glede na izvor se ne da določiti, prevzamem naglas sogovornika 😉!
Moj izvor je 100% štajerski, vsi me imajo za Primorko, ker je moj mož Primorec. Doma govorimo dokaj zborno slovenščino, vse ljubljanske izraze (in tudi bosanščino, saj to predstavlja 80% naše soseske) moji čmrlji poberejo iz vrtca in šole.
Kar se pa tiče preference za govorni vs pisni jezik – odvisno od posameznika. Poznam veliko aspijev, ki ustno obvladajo, sploh angleščino, pisno pa jim ne ustreza najbolj! Jaz sem slušni tip, daaaaaleč pred vidnim.
Še najbolj žalostno pa je, da imam v slovenščini slabši priklic besed kot v angleščini. Pogosto se ne spomnim besede za banalno stvar kot je stol ali zvezek: “A veš tisto tam…” Potem pa povem v angleščini. Ko sem imela moje ishemične napade pred 2 letoma, nisem zmogla izgovoriti niti ene besede v slovenščini, angleško pa sem tekoče govorila 😎!
https://zavodizjemensi.wordpress.com/2017/12/24/diagnoza-rmk-oz-dispraksija-na-stara-leta/
P.S.
“Slovenščina je itak en najbolj za***anih jezikov zato, ker vse samostalnike IN pridevnike sklanjamo PLUS se glagole spregamo.
Mi smo rabili precej časa, da smo “služili”, da nas (takrat) triletnik dojema samostalnik v sklonih kot različne besede (npr. vedel je povezati ime predmeta v imenovalniku s predmetom samim, v drugih sklonih pa ne). To je se vedno problem. In s spregatvami glagolov isto.
Angleščino je poštekal takoj, ker se skoraj ne sprega in skoraj ne sklanja (npr. A cat je vedno “a cat”. I see a cat. A cat hid in the closet.” Itd.”
(Jerneja Šavrič)
Komentiraj